WASHINGTON, Dec. 25 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump said Thursday that the U.S. military launched a "powerful and deadly" strike against the Islamic State (IS) in northwestern Nigeria.
WASHINGTON, Dec. 25 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump said Thursday that the U.S. military launched a "powerful and deadly" strike against the Islamic State (IS) in northwestern Nigeria.
据特朗普身边的人士称,这种新做法部分是受特朗普自己作为刑事被告的经历所驱动,催生了一个“赦免交易”产业,说客称他们的市场价是100万美元。据了解相关报价的人士透露,寻求赦免的人向一些与总统关系密切的说客开出高达600万美元的成功费,条件是他们能办成此 ...
总统的长子在这场保守派集会上发表讲话时坚称,他打算“请一位小客人登场”。虽然小唐纳德声称这位客人“今天可能无法亲临现场”,但他表示“希望能确保他有机会和大家打个招呼”。随即,这位47岁的长子惊呼一声“总统先生!”,揭晓了连线嘉宾的身份。
“2026年将是一场前所未有的美国庆典,我们将颂扬我们的国家及其所有荣耀,并帮助实现这些激动人心的计划,”特朗普在星期四早些时候发布在“自由250”计划专属网站上的一个3分18秒的视频中说道。
WASHINGTON, Dec. 23 (Xinhua) -- The U.S. Supreme Court on Tuesday blocked President Donald Trump's attempt to send the National Guard to the state of Illinois, dealing a setback to the administration.
唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统强调,美国出于国家安全原因需要格陵兰岛,并表示他任命的格陵兰岛特使,路易斯安那州州长杰夫·兰德里(Jeff Landry)将“负责推进”相关事务。
El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, dijo hoy jueves que el ejército estadounidense lanzó un "poderoso y letal" ataque contra el Estado Islámico (ISIS) en el noroeste de Nigeria.
新战列舰的首舰并不会被命名为“特朗普”号而是“无畏”号(USS Defiant),这很容易被军迷与20世纪初挑起海军军备竞赛、并拖垮被迫“跟进”的德国的英国“无畏舰”(Dreadnought)联系起来。
En 2025, la economía chilena ha consolidado su mejora con un "escenario global aún incierto, pero ligeramente más favorable, la política fiscal y monetaria de Chile han logrado encausar los aspectos ...
The White House has been particularly angered by the EU's Digital Services Act, claiming it suppresses free speech. The legislation was used earlier this month to find the social media site X. The US ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果